[1]蔡专林.英语旅游标识语的文本特点与汉英翻译策略[J].镇江高专学报,2011,(02):27-30.[doi:10.3969/j.issn.1008-8148.2011.02.009]
点击复制

英语旅游标识语的文本特点与汉英翻译策略()
分享到:

《镇江高专学报》[ISSN:/CN:]

卷:
期数:
2011年02期
页码:
27-30
栏目:
出版日期:
2011-05-24

文章信息/Info

作者:
蔡专林;
镇江高等专科学校外语系;
关键词:
旅游标识语语用功能文本特点翻译策略
DOI:
10.3969/j.issn.1008-8148.2011.02.009
摘要:
英语旅游标识语具有指示、提示、限制、强制和召唤等语用功能。英语旅游标识语作为一种特定的语言形态有其独特的语言风格和文本特点。在英译汉语旅游标识语时,可以采用交际翻译策略、语用翻译策略、反译法和词类转换法翻译策略,翻译时要充分考虑目的语读者的文化习俗、思维方式和语言习惯以及目的语读者对译文的可接受性。
更新日期/Last Update: 2011-06-20